SYLVIE RIVILLON
CV
TEXTES FR
TEXTS Eng
Sylvie Rivillon was born in France in 1959.
She was graduated from Ecole des Arts
Appliqués in 1978 in Paris and from Ecole
Nation. Sup. des Arts Décoratifs (ENSAD) in 1983
in Paris. She was assistante from 1984 to
1986 at the ENSAD, sculpture section.
She moved in 1990 to the south of France
where she lives and works.
PUBLIC ART
2022 “Metamorphose, Flux et reflux” Lime stone from Poitier,
H.95 x 190 x 90 cm
Julienne, France
2021 “The gate and the key” Group of four pieces,
White marble, white granite and black granite.
Taoyuan justice court, Taoyuan, Taiwan
2012 “Ebb and Flow” Caunes Red marble
H.80 x 150 x 80 cm
Arts Academy of Carcassonne, France.
2011 "The Wall" Vietnam white marble
H 160 x 100 x 450 cm
Midway Building, Taipei, Taiwan
2009 "4 Chemins" Portugal white marble
H 170 x 50 x 50 cm
Tudela de Duero, Valladolid, Spain.
2005 “Elevation” Carrara white marble
H 270 x 60 x 110 cm
Kaohsiung, Taiwan
2005 “Construction around a wave” Hualien White marble
H 100 x 100 x 300 cm
Hualien, Taiwan
PERSONAL SHOW
2021 Arts points de vue, Lauzerte, France
2019 La Maison du Chevalier Gallery, Carcassonne, France
2018 21 Gallery Toulouse, Sculptures,Toulouse, France.
2017 Les ateliers de la maison du Roy,
Sculptures and drawings, Sigean, France.
Le Sphinx Gallery, Sculptures and drawings, Montauban, France.
2016 Bronzes Editions. Presentation Ample Group. Taipeî, Taiwan.
2015 Show Gallery, 2 Artistes, Kaohsiung, Taiwan.
2013 Red Gold Gallery, 2 Artistes, Taipeî, Taiwan.
2012 Installation, Royal Castel Chapelle,
Castang Gallery, Collioure, France.
Show Gallery, 2 Artistes, Kaohsiung, Taiwan.
2010 La Maison du Chevalier Gallery,
2 Artistes, Carcassonne, France.
2009 SALA XIII Galllery, Madrid, Spain.
M. Guerin Gallery, Sculptures and drawings, Limetz, France.
Edition of 7 Etchings, Remy Bucciali Gallery Editions, Colmar, France.
2007 Maria Villalba Gallery, Barcelona, Spain
Miyabi Gallery, Tow artists, Nagoya, Japan
Karlsruhe art fair,M.Villalba Gallery, Tow artists, Karlsruhe, Germany
Tow artistes, Naufu Gallery, Gifu, Japan
Michele Guerin Gallery, Limetz, France
KIAF Art fair, Adriana Schmidt Gallery, Seoul, Korea.
2006 ArteNim Grenoble art fair,
2 Artists, Castang Gallery, Grenoble, France
2005 Maria Villalba Gallery, Barcelona, Spain
Incarnat Gallery, Grignan, France
2004 Maria Villalba Gallery, Barcelona, Spain.
2003 Personal show, Michele Guerin Gallery, Limetz, France
Artislong Gallery2 Artists,, Kyoto, Japan
Miyabi Gallery, 2 Artists, Nagoya, Japan
Today’s Gallery, 2 Artists, Shikoku, Japan
2002 Tow artists, La maison du roy, Sigean, France
Personal show, Maria Villalba Gallery, Barcelona, Spain
2001 Tow artists, Miyabi Gallery, Nagoya, Japan
Tow artists, Mssokhan Gallery, Kobe, Japan
Tow artists, Chisai Oyorokobi, Oono, Japan
Tow artists, Art Gallery Le Puget, Alzonne, France
2000 Personal show, Maria Villalba Gallery, Barcelona, Spain
1999 Michele Guerin Gallery, Limetz, France
Miyabi Gallery, Nagoya, Japan
1997 Tow artists, Galerie 141, Nagoya, Japan
Personal show, Mic’art Gallery, Lille, France
1996 Personal show, Co-Op Kyoto Gallery, Kyoto, Japan
1995 Personal show, Era Bauro Gallery, Andorra
1994 Michele Guerin Gallery, Limetz, France
La maison du chevalier Gallery, Carcassonne, France
Naito Gallery, Nagoya, Japan
GROUP SHOW
2022 Provence Art Gallery, Château Charleval, Charleval, France.
L’art dans le ruisseau gallery, Conhillac des Corbières. France.
LATUVU Gallery, Bages, France.
2021 Provence Art Gallery, Château Charleval, Charleval, France.
Villa Datris, Isle sur la Sorgue, France
Galerie la Maison du Chevalier, Carcassonne, France
Galerie Art dans le ruisseau, Conihiac, France
Château de Bosc, Avignon, France
2020 Red Gold Gallery, Taipei, Taiwan.
Chateau Chaleval, Charleval (13) France
L’Art dans le Ruisseau Gallery, Conihlac d’Aude, France
Salon St Antonin Noble Val, St Antonin. France
2019 Taichung Art Fair, 3 Artists, Keeping Art Gallery, Taichung Taiwan
Lotus Gallery, 3 Artists, Kaohsiung, Taiwan
Cave du Chateau de Colombiers, Colombiers, France
Ateliers de la Maison du Roy, Sigean, Fance
Danriver Gallery, Taipei, Taiwan
2018 L'Art dans le Ruisseau Callery, Conihlac d'Ade, France
2017 Formosa Art Fair, Taipeî, Taiwan.
2016 Les Ateliers de la Maison du Roy Gallery, Sigean, France.
M. Guerin Gallery, Garden sculptures, Limetz, France.
La Maison du Chevalier Gallery, Carcassonne, France.
2015 Red Gold Gallery,
International Shows Boxes, Sculptures, Taipei, Taiwan.
2014 Galerie Art d'Aujourd'hui, Paris, France
Castang Art Project Gallery, 18 Juin, Perpignan, France
2013 Lille Art Fair, Castang Gallery, Lille, France.
Villa DATRIS Fondation, Sculptrices, L'Isle sur la Sorgue, France.
M. Guerin Gallery, 20 Years, Garden sculptures, Limetz, France.
2012 "Vibration totemique"
Castang Gallery, Maison de la Catalanite, Perpignan, France.
La Maletta Gallery, Valladollid, Spain.
La maison du Chevalier Gallery, Carcassonne, France.
La Villa DATRIS, Isle sur la Sorgue, France.
2011 Ingres Museum, Montauban, France.
ISF 2011, Seoul Museum of Art, Hangaram Art Center, Seoul, Korea.
M. Guerin Gallery, Garden sculptures, Limetz, France.
La Villa DATRIS, Sculptures Plurieles, Isle sur la Sorgue, France.
La Maison du Chevalier Gallery, Carcassonne France.
2010 AKI Gallery, 4 Elements, Seoul, Korea.
Trigono Gallery, Ozmoz I, Athene, Greece.
La maison du Chevalier Gallery, Ozmoz II, Cracassonne, France.
Talbot Gallery, Paris, France.
2009 CIGE Art Fair, HM Gallery, Beijing, China.
Pakyoung Gallery, Seoul, Korea.
Michele Guerin Gallery, Garden Scultures, Limetz, France.
Sentier sculptural, Mayronnes, France.
Galerie DOOIN, Seoul, Korea.
2008 La Maleta Gallery, Valladolid, Spain
KIAF Art fair, Adriana Schmidt Gallery, Seoul, Korea
Triskel Gallery, Le Puget, Alzonne, France
2007 Michele Guerin Gallery, Limetz, France
2006 Karlsruhe Art fair, M. Guerin Gallery, Karlsruhe, Germany
La maison du chevalier Gallery, Carcassonne, France
Campo Santo, Castang Gallery, Perpignan, France
Maria Villalba Gallery, Barcelona, Spain
2005 Hualien Cultural Center, Hualien, Taiwan
Espace sculptural Gallery, Ploegsteert, Belgium
Castang Gallery, Perpignan, France
2004 Miami Art fair, M. Villaba Gallery, Miami, USA
ST’ART Art fair, M. Villaba Gallery, Strasbourg, France
Ever Harvest Gallery, Taipei, Taiwan
Espace sculptural Gallery, Ploegsteert, Belgium
Castang Gallery, Perpignan, France
2003 AC Gallery, Madrid, Spain
“Garden” M. Guerin Gallery, Limetz, France
La maison du chevalier Gallery, Carcassonne, France
ST’ART Art fair, Maria Villalba Gallery, Strasbourg, France
Espace 21 Museum, Shikoku, Japan
2002 La maison du chevalier Gallery, Carcassonne, France
Castang Gallery, Perpignan, France
ART EXPO Art fair, M. Villalba Gallery, Barcelona, Spain
2001 “White-Black”, M. Guerin Gallery, Limetz, France
ART EXPO Art fair, M. Villalba Gallery, Barcelona, Spain
DEARTE Art fair, M. Villalba Gallery, Madrid, Spain
2000 Les Punches Gallery, Barcelona, Spain
“Garden”, Michele Guerin Gallery, Limetz, France
Ayuntamente de Girona, Girona, Spain
Art Expo Art fair, M. Villalba Gallery, Barcelona, Spain
1999 Pierre and Marie Vitoux Gallery, Paris, France
Michele Guerin Gallery, Limetz, France
1998 Art contemporary mouvement, Chamaliere, France
Ayuntamente de Arucas, Grand Canaria, Spain
6e Salon de sculpture, Abzac, France
La cour du ciecle, Massillargues-Atuech, France
Estampa Art fair, M. Guerin Gallery, Madrid, Spain
Mic’art Gallery, Lille, France
1997SAGA Art fair, M. Guerin Gallery, Paris, France
Toyamura Int. sculpture biennale, Hokkaido, Japan
1996 “Stone’s memory” Montauban, France
Lagrasse Abbay, Lagrasse, France
Michele Guerin Gallery, Limetz, France
1995 “Myth in modern times” Eastwick art Gallery, Chicago, USA
Michele Guerin Gallery, Limetz, France
“Myth in modern times” Riverrum Gallery, Lamberville, NJ. USA
1993 M. Guerin Gallery, Limetz, France
1986 Epipeda Gallery, Athenes, Greece
1985 ENSAD, Paris, France
1984 Epipeda Gallery, Athenes, Greece
1983 Maison des Beaux Arts, Paris, France
1982 1er salon de sculpture contemporaine, Croissy/Seine, France
1981 Les metiers de l’art, Arts Decoratifs Nat. Museum, Paris, France
Vernissage expositionSylvie Rivillon
De Raymond Crampagne
Les sculptures de Sylvie Rivillon sont autant d’invitations à scruter les innombrables entre qui ont lieu à tout instant sous nos yeux. Ni bétyles, ni pierres de mémoire, ni totems ni pierres levées, elles semblent une matérialisation de
l’idée de Souffle-Esprit que les anciens Chinois utilisaient pour décrire une conception unitaire de l’univers vivant à l’intérieur duquel tout se relie et se tient : tout se qui se passe entre les entités vivantes (où se niche l’infini) est aussi important que les entités mêmes.
La couleur choisie pour les granits fait penser à l’astre de l’inconsolé, à l’absolu selon Soulages, aux limons du Nil des déesses de la fertilité, à l’humilité si chère aux Cluniséens. Grâce au ying et au yang, le noir est une matière autant qu’une couleur, il est lumière en même temps qu’ombre ; mu par le vide médian et la délicatesse de l’artiste, il n’est ni triste ni gaîté, mais devient allure et élégance.
La visite suscite une expérience contemplative : le spectateur est amené à sonder cette surface sombre et vibratoire, à se laisser envahir par elle, dans la concentration et le recueillement et «~l’on éprouve l’impression d’une présence qui va de soi ; qui vient à soi, entière, indivisible, inexplicable et cependant indéniable, tel un don généreux qui fait que tout est là, diffusant une lumière couleur d’origine, murmurant un chant natif de cœur à cœur , d’âme à âme.~ »
Le Vrai toujours Est-ce qui naît d’entre nous Et qui sans nous ne serait pas Né d’entre nous Selon le souffle du pur échange Le Vrai toujours Est-ce qui tremble Entre frayeur et appel Entre regard et silence.
François Cheng
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Pour l’anniversaire de Sylvie,
avec la complicité de quelques poètes français et chinois et de Lou Perdu.
« L’homme de cœur s’enchante de la montagne ; l’homme d’esprit jouit de l’eau »
Confucius
Dans les dernières compositions en terre cuite comme dans les premières sculptures en marbre et en granit, apparaît un thème qui peut faire penser aux « rêves de pierre » de C.Baudelaire ou aux « pierres de rêve » de R.Caillois. L’artiste le définit souvent par « construction autour d’une vague ». Revient alors en mémoire la cosmologie chinoise et ses vagues de pierre représentant le chaos originel duquel émergent les notions de ciel-terre et de montagne-eau. Aux yeux des anciens lettrés chinois, la montagne est formée à l’origine par des vagues figées. La montagne et le fleuve ne sont pas seulement deux partenaires qui se trouvent en vis-à-vis : ils entretiennent un rapport bien plus intime, une relation d’entrecroisement, d’interpénétration, de devenir mutuel, incarnant la transformation universelle grâce au souffle médian.
Le yin, le fleuve, les ondulations, la mer incarne la douceur réceptive ; le yang, la montagne, les constructions géométriques, la puissance active. Chaque être acquiert sa spécificité en entrant en interaction avec d’autres êtres et en premier lieu avec son partenaire privilégié, son complémentaire. Ainsi, la sculpture de S.Rivillon ne nous apparaît pas duelle car par ses échancrures, ses changements de niveau, de plans et ses superpositions, elle introduit le vide médian qui selon les taoïstes permet au Deux de se dépasser et de devenir ce grand Trois, né du Deux. Dans cette œuvre, la représentation du vide est la vallée : l’image de la vallée est liée à celle de l’eau. L’eau, comme les souffles, apparemment inconsistante, pénètre tout et anime tout. De même à ses deux extrémités, le fleuve accomplit la transition entre mer et montagne, yin et yang. Ces deux extrémités, grâce au fleuve entrent dans le processus de devenir réciproque, la mer s’évaporant dans le ciel et retournant en pluie sur la montagne, laquelle active sans cesse la source.
La pierre pour S.Rivillon comme pour les chinois, est vivante ; premier témoin ou première dépositaire de l’univers en devenir, la pierre porte en elle les remous originels, en elle se condensent les souffles primordiaux. C’est un creuset où s’entrecroisent les contradictions et les complémentarités d’où jaillit l’irrépressible besoin de tendre vers l’idéal de l’universalité.
Les matériaux sont des marbres blanc veinés de gris, des marbres rouge tachetés de blanc, des marbres noir mordorés ou des granits noir avec des incrustations colorées. Ils sont polis à l’extrême ou bouchardés. De taille moyenne sur leurs socles, ils rayonnent une lumière ascendante qui diffuse élégamment grâce aux nombreuses arêtes et aux plans successifs. Cette source lumineuse qui semble née dans le lointain, incarne le mystère de tout ce qui est donné ici bas. Nous prenons conscience qu’elle n’a jamais cessé d’introduire l’infini dans le fini et que le fini ne prend sens qu’en s’ouvrant à l’infini.
Les ondulations qui s’étirent horizontalement et les constructions verticales créent un mouvement circulaire donnant l’impression que virtuellement, la montagne peut entrer dans le vide pour se fondre en vagues et qu’inversement, l’eau passant par le vide peut s’ériger en montagne. Ce mouvement incarne une loi universelle, chère aux chinois ; c’est bien grâce à cette loi que toute vie croît et se renouvelle à l’image des fines lignes verticales délicatement gravées, portées par l’infini délicatesse dont l’artiste est capable. Le propos de cette sculpture est de traquer le mystère né de l’incessant échange entre les grandes entités : bien entendu entre le ciel et la terre, entre la montagne et la mer, mais aussi entre les innombrables entre qui ont lieu à tout instant sous nos yeux, dans ce qui se devine, dans ce qui advient au creux des interstices. « Nous ne doutons pas que c’est au royaume de l’intervalle, dans la vallée où poussent les âmes, selon J.Keats, qu’en réalité, chacun des vivants prend conscience de son unicité et devient par là, présence ».
Nous avons le privilège de pouvoir souvent visiter l’atelier de l’artiste. En été, le soir, à l’heure où les derniers rayons de soleil éclairent un moment de silence, nous sommes accueillis par des hommes-boîte posés là sans doute pour repérer les lignes de chi telluriques du plancher, comme les constructeurs de cabanes sous les Hans et nous déambulons à travers des ébauches de bois ou de pierre, chrysalides en attente de papillon, dans le simple appareil d’une œuvre d’art qui vient de naître. Nous devinons alors qu’une force occulte supérieure cherche à nous atteindre, au-delà de l’impression sensorielle. Comme les pommes de Cézanne ne sont pas le simple fruit du pommier, l’œuvre de Sylvie résume un fragment de la beauté du monde, elle condense un peu de cette essence mystérieuse à laquelle tout être humain aspire.
En cette date anniversaire, nous formulons le vœu de pouvoir longtemps encore rester en empathie et garder entre nous cette connivence qui faisait dire à Shi-Tao : « Je parle avec ma main, tu écoutes avec tes yeux et nous nous comprenons n’est ce pas, en un seul sourire ».
L’infini n’est autre
Que le va-et-vient
Entre ce qui s’offre
Et ce qui se cherche
Va-et-vient sans fin
Entre arbre et oiseau
Entre source et nuage.
François Cheng
Toujours familier
Toujours inconnu
Vide médian
A l’heure de l’abandon
Tu consens à nous confier
Ton dessein :
Activant le souffle
Tu nous fais passer
Du non-être à l’être
Préservant le souffle
Tu gardes pour longtemps
Ce qui jaillit d’entre nous
Prolongeant le souffle
Tu relies notre fini
A l’infinie résonance.
François Cheng
Raymond et Marie-Annick Crampagne , Toulouse le 8 juillet 2009
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Mouvements incessants du flux et du reflux.
Rythme et refrain d’une musique qui revient inlassablement.
Rivage que l’on quitte et vers lequel on revient toujours.
Arche et ligne d’ombre entre les morts et les vivants, entre la nuit et le jour.
Souvenirs qui nous construisent vague après vague, couche après couche.
Construction autour d’une vague pour en protéger la pureté, la fraîcheur, l’innocence, malgré les assauts et les blessures du temps.
Droit de se laisser immerger, de se noyer dans la douceur de la rêverie.
Envie de capter un regard, une pensée, de partager un instant, un moment d’abandon.
Envie d’échanger et provoquer l’émotion au-delà des mots.
Sculpter les non-dits.
S. R.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
" La Rose est sans pourquoi; elle fleurit parce qu'elle fleurit
N'a (pas) souci d'elle-même, ne cherche pas si on la voit ".
A.Silésius.
Qu'elles soient cousues dans la terre, taillées dans le bois, enfantées dans le bronze, ce sont des œuvres fortes, fortes de sens et toutefois légères aux ailes de l'imaginaire qui les portent. Elles inventent pour l'œil du coeur des ancrages lointains, des désirs avoués, des invites vers le rivage des souvenances. Coulées de marbre. Sentinelles en armure de bois. Portes solaires. Boites mystérieuses. Secrets scellés et gravés au coeur de la matière, secrets dont la densité offre l'évidence de leur noblesse dès le premier regard…
Dans le cadre serré d'une mise en forme qui ne cède jamais devant l'insouciance, où le trait et la règle renvoient à la rigueur des bâtisseurs, naissent des sillons, des chevilles, des accidents obéissants. Les ruptures ne sont jamais transgression et les glissements sont maîtrisés.
La sûreté des traits et l'harmonie des proportions de l'oeuvre graphique se projettent dans l'espace. Le travail préparatoire se fait là avant de s'effacer devant la créativité. A la palette des couleurs répond la pâte et la structure interne de la matière. A chaque éclosion, la forme s'enrichit d'une apparence quasi magique. La terre s'habille de cuir fauve ou du brun noir de l'ébène. Le bronze imite le bois. Et le bois se maquille de stries de couleurs. Et soudain dans la longue maturation de l'alchimie des éléments, les opposés s'étreignent et le minéral sort du ventre du végétal pour que des vagues de marbre affleurent la surface du bois.
Nulle dictature de l'esthétisme chez Sylvie RIVILLON. Nulle afféterie non plus. L'art ne se résume pas seulement à l'ordonnancement et à la proportion. L'artiste poursuit une oeuvre tout à la fois brute et hyper finie, une oeuvre qui est comme la Rose : "Sans pourquoi". Consciente que "le beau est de notre nature", comme l'avançait le néoplatonicien Plotin, l'artiste propose à notre intelligence une mise en volume et en rythmes de son univers qui ne peut que trouver son écho et son reflet dans les réminiscences de ce qu'il y a de meilleur en nous. Et quand "l'âme devient ce qu'elle contemple", l'oeuvre devient philosophique puisqu'elle nous aide à vivre.
L'art veut-il dire quelque chose, veut-il être compris ?
La question fait inutilement débat depuis trop longtemps. Ce qui importe c'est ce que nous dit l'artiste à travers le silence de tous les possibles de son oeuvre. Ce "bel ouvrage", gros de ses rires et de ses larmes, de ses doutes et ses enthousiasmes, de sa peine et de son "sang", vient vers nous pour être aimé, pour participer d'une dialectique, d'une fonction d'altérité, qui font que l'air vibre lors d'un échange d'une rare pudeur et d'une grande générosité. Et là, les mots n'y peuvent rien car ce qu'ils voudraient dire ne serait que superflu.
Jacques CHAUMELLE.
An endless ebb and flow
The rhythm and refrain of an endless melody.
The shores you leave and to which you always return.
An arch and a shadowy line between the living and the dead, between night and day
Memories that build us up, wave after wave, layer upon layer
Construction around a wave, to protect its purity, its freshness, its innocence, despite the onslaught and wounds of time.
The right to immerse yourself, to drown yourself in the sweetness of reverie.
The desire to capture a glance, a thought, to share an instant, a moment of abandon.
The desire to exchange and provoke an emotion beyond words
Giving shape to the unspoken.
SR.
Translation: Jacques Carrio / Robert Drew.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Raymond et Marie-Annick Crampagne , Toulouse le 8 juillet 2009
For Sylvie's birthday,
With the complicity of some French and Chinese poets.
"The man of heart delights in the mountain; The man of spirit enjoys water "
Confucius
In the last terracotta compositions, as in the first sculptures in marble and granite, there is a theme that can reminds us of the "dreams of stone" by C. Baudelaire or the "stones dream" by R.Caillois. The artist often defines it as "building around a wave". Then comes the memory of Chinese cosmology and its stone waves representing the original chaos from which the notions of sky-land and mountain-water emerge. In the eyes of the ancient Chinese, the mountain is originally formed by frozen waves. The mountain and the river are not only two partners who are opposite: they have a much more intimate relationship, a relationship of intertwining, of interpenetration, of becoming mutual, embodying universal transformation through the median breath
The yin, the river, the undulations, the sea embodies receptive sweetness; The yang, the mountain, the geometric constructions, the active power. Each being acquires its specificity by interacting with other beings, and in the first place with its privileged partner, its complement. Thus, the sculpture of S.Rivillon does not appear dual to us because by its notches, its changes of level, plans and superposition, it introduces the median void which according to the Taoists allows the Two to surpass and become this great Three , Born of the Two. In this work, the representation of the void is the valley: the image of the valley is linked to that of water. Water, like breaths, apparently inconsistent, penetrates everything and animates everything. And so at its two ends, the river makes the transition between sea and mountain, yin and yang. These two ends, thanks to the river, enter into the process of becoming reciprocal, the sea evaporating in the sky and returning in rain on the mountain, which constantly activates the source.
The stone for S.Rivillon, as for the Chinese, is alive; First witness or first depository of the universe in the making, the stone carries within it the original eddies, in it are condensed the primordial breaths. It is a crucible in which intermingle the contradictions and complementarities from which springs the irrepressible need to tend towards the ideal of universality.
The materials are white marbles with some grey veins, red marble speckled with white, black-brown marbles or black granites with colored inlays. They are polished to the extreme or bush hammered. Medium in size on their pedestals, they radiate an ascending light that diffuses elegantly thanks to the numerous edges and successive shots. This light source that seems to be born far away, incarnates the mystery of all that is given here on earth. We realize that it has never ceased to introduce the infinite into the finite and that the finite only becomes meaningful by opening up to infinity.
The undulations that stretch horizontally and the vertical constructions create a circular movement giving the impression that virtually the mountain can enter the void to melt into waves and that conversely, the water passing through the vacuum can rise to become a mountain. This movement embodies a universal law, dear to the Chinese; It is thanks to this law that all form of life grows and renews itself in the image of the fine vertical lines delicately engraved, carried by the infinite delicacy of which the artist is capable. The purpose of those sculptures is to trace the mystery born from the incessant exchange between the great entities: of course between heaven and earth, between the mountain and the sea, but also between the innumerable betweens that take place at any moment under Our eyes, in what we can guess, in what happens in the hollow of the interstices. "We do not doubt that it is in the realm of the interval, in the valley where the souls grow, according to J. Keats, that in reality each human realizes its uniqueness and thereby becomes by this, a presence."
We have the privilege of being able to often visit the artist's studio. In the summer, in the evening, when the last rays of sunshine illuminate a moment of silence, we are greeted by the box-men lying there no doubt to spot the lines of telluric chippings on the floor, as the builders of cabins under The Hans dynasty and we walk through wooden or stone blanks, chrysalis in waiting for becoming butterfly, in the simple naked skin of a work of art that has just been born. We then guess that a superior occult force seeks to reach us, beyond the sensory impression. As Cézanne's apples are not the simple fruit of the apple tree, Sylvie's works sums up a fragment of the beauty of the world, it condenses a bit of that mysterious essence toward which every human being aspires.
On this anniversary, we express the wish to be able to remain in empathy for a long time and to keep between us this connivance that made Shi-Tao say: "I speak with my hand, you listen with your eyes and we understand each other in one smile. "
always familiar
always unknown
the median void
in the moment of giving up
you agree to entrust us
your goal
Activating the Breath
You make us pass
From non-being to being
Preserving the breath
You keep for a long time
What springs from us
Prolonging the breath
You connect our finish
To the infinite resonance.
François Cheng
Infinity is no other
That the back and forth
Between what is available
And what is sought
Endless to-and-fro
Between tree and bird:
Between source and cloud.
François Cheng
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Each of Sylvie Rivillon’s sculpture is an invitation to scrutinize the countless in-betweens that we witness at every turn. Neither betyles nor memorials, neither totems nor raised stones, her creations seem to materialize the notion of Spirit/Breath used by ancient Chinese to describe a unitary concept of the living universe within which everything is linked and stands together, in which everything that takes place between living entities (wherein infinity lies) is as important as the entities themselves.
The colour of the granite Sylvie Rivillon selects for her works is evocative of the celestial body de Nerval’s “inconsolable” refers to. It also calls to mind Soulages’ absolute, the Nile valley limes of the goddesses of fertility, the humility so dear to the monks of Cluny. By virtue of the yin and the yang, black is as much matter as it is colour, as much light as it is shadow. Transformed by the surrounding void and by the delicate touch of the artist, it suggests neither sadness nor gaiety but rather style and elegance.
Visiting Sylvie Rivillon’s sculptures is a contemplative experience. The spectator is drawn into these sombre, vibratory surfaces, enticed into giving in to their attraction, in a state of concentration and contemplation. The sensation, to quote François Cheng, is of “a presence that goes without saying, that overtakes one as a self-contained whole, indivisible, inexplicable and yet undeniable, like a gift of such generosity that everything is there, diffusing the light of its original colour, the murmur of a native chant from one heart to another, one soul to another.”
Cheng again:
Truth is always
That which springs
from among us
And which without us
would not be,
Born from among us
As the breath
of pure exchange.
Truth is always
That which trembles
Twixt fear and appeal
Twixt perception and silence.
Raymond Crampagne
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
The Rose has no why, it blossoms because it blossoms,
Has no care of itself, seeks not whether it is seen.
A. Silésius.
Whether sewn in the earth, cut out in wood, begotten in bronze, these are strong works, strong in meaning, and yet light to the wings of the imagination that carries them. They invent for the heart’s eye faraway anchorages, admitted desires, invitations to the shores of memories. Marble castings, wooden armoured sentinels. Solar gates. Mysterious boxes. Sealed and engraved secrets into the heart of the matter, secrets the density of which evinces their nobleness at first glance.
In the tight frame of a shaping hat never yields to carelessness, where the stroke and the ruler reflect the rigour of builders, there come out furrows, ankles, obedient accidents. Breaks are never transgressions, and shifts are well mastered.
The steadiness of the stroke and the harmony of proportions of the graphic work are projected into space. The preparatory work takes place there before making room for creativity. To the palette of colours there answer clay and the inner structure of the matter. With each forming the shape becomes richer with a nearly magic appearance. Clay is clad in tawny leather or in dark-brown ebony. Bronze imitates wood. And wood puts on make-up of coloured streaks. And suddenly in the long maturing process of the alchemy of elements, opposites will grasp one another, and the mineral comes out of the belly of the vegetal that marble waves may come to the surface of the wood.
No aesthetic dictator ship with Sylvie RIVILLON. No preciosity either. Art is not to come down to proportion and layout only. The artist follows a work that is at once rough and perfect, a work like the Rose: “no Why”. Conscious that ‘the beautiful is of our nature’, as neo-platonic Plotinus said, the artiste offers to our intelligence the setting into volume and into rhythms of her own universe that can not but find its echo and reflection in the memories of what better there is in us. And when” the soul comes from what it contemplates”, the work of art becomes philosophical since it helps us live.
Does art want to mean something, does it want to be understood? What matters is what the artist says through the silence of all the possibilities of its work. This ‘fine work’, big with laughter and tears, its doubts and its enthusiasm, its sorrow and its ‘blood’, comes to us in order to be loved, to take part in a dialectics, an otherness, that make the air vibrate with an exchange of a rare modesty and great generosity. And then words can do nothing for what they would mean would be but unnecessary.
Jacques Chaumelle
Translation: Jacques Carrio